La obra consiste en la elaboración de piezas de cerámica que representan la identidad del artista, incluyendo un autorretrato también en cerámica, que posteriormente fue destruido. Este gesto es una crítica al sistema del arte y sus mecanismos, donde con frecuencia se categoriza y encasilla al artista, priorizando su imagen pública por encima del valor intrínseco de la obra.

En este contexto, la pieza reflexiona sobre cómo el artista, para sobrevivir en el circuito, a menudo se ve empujado a complacer, encajar y sacrificar su autenticidad, comprometiendo su trabajo. La destrucción de mi propio retrato simboliza el rechazo a esa identidad impuesta y la decisión de despojarme de la imagen de “quien debo ser” para poder crear el arte que realmente deseo.

Este acto es, para mí, un intento de liberación: confiar en que la honestidad de ese trabajo, en algún momento, será reconocida y recibida con respeto y afecto por otros.

The work consists of the creation of ceramic pieces that represent the artist’s identity, including a self-portrait in ceramic that was later destroyed. This gesture is a critique of the art system and its mechanisms, where artists are often categorized and pigeonholed, with their public image prioritized over the intrinsic value of their work.

In this context, the piece reflects on how, in order to survive within the circuit, artists are frequently pushed to please, to fit in, and to sacrifice their authenticity, thereby compromising their practice. The destruction of my own portrait symbolizes the rejection of this imposed identity and the decision to strip away the image of “who I am supposed to be” in order to create the art I truly want.

For me, this act is an attempt at liberation: trusting that the honesty of this work will, one day, be recognized and received with respect and care by others.